Bouska

  • 14 mars 2021
  • Inscrit 24 déc. 2006
  • 0 meilleure réponse
  • Fedora project Petit nouveau Adepte du forum Rédacteur potentiel
  • @Bouska : Merci j'en arrivais effectivement à cette conclusion aussi et j'allais regarder du côté de la génération du GPU

    @eyesonly : Te voilà l'explication, maintenant il te reste le pilote propriétaire si tu veux utiliser la 3D en attendant mieux.
  • regis_f wrote:En général, on conseille deux fois la mémoire pour le swap ex (mon cas) avec 2Go on a un swap de 4Go. Mais à partir d'une certaine taille mémoire, il est évident qu'il faut au mieux la taille mémoire. Dans ton cas une RAM de 16Go avec un swap de même taille.
    En gros adapte. Si le total de la consommation mémoire dépasse 16 Go mets un swap important sinon un swap de 4Go fera parfaitement l'affaire (il me semble en tout cas)
    Vieille, vieille, vieille pratique ...
    Aujourd'hui avec les tailles de RAM tu as pas besoin du double en swap car tu ne te serviras sans doute jamais de ta swap.


    @nedjarh
    Le truc c'est que si tu as un programme qui utilise 16Go de RAM tu ne veux pas qu'il swap.
    Il te faut donc une petite swap (max 4Go) qu'il te faut surveiller pour tuer le premier processus qui commence à utiliser la swap.

    C'est le principe que l'on a sur une des machines de calculs ici : 32Go de Ram, 1Go de swap mais c'est un peu petit là car dès qu'un programme utilise la swap tu as pas le temps de le tuer que la machine est down...

    @Bouska
    Si si, tu peux saturer 16Go de swap, on a saturé 32 ici il y a pas longtemps 🙂
  • @Bouska,
    ça doit bien faire plus d'un an que le man-pages-fr n'a eu de mises à jour
    Ce n'est pas, à proprement parler, une erreur de traduction mais une erreur de documentation.
    En FC6 (la dernière que j'aie sous la main) le man français n'est pas le bon alors que la man anglais est en phase avec la commande.
  • yakkusa wrote:@Renault

    Merci pour l'explication, au moins c'est dit il n'existe pas de distribution Linux 100 % Français. Ce n'est pas Linux que je critique mais le fait qu'on m'ait fait croire que Fedora était en langue Française on ne m'a pas dit que j'aurai du Franglais comme lorsque j'étais sous Ubuntu et même des trucs tout en Anglais. J'avais posé la question avant d'installer Fedora non pas dans le forum Fedora mais sur d'autres forums.
    Je confirme : il n'existe aucune distribution qui soit traduite à 100% en français. Après pour ce qui est de dire que Fedora était en français, c'est très relatif : pour moi, une distribution traduite à 50% dans une langue est une distribution disponible dans la dite langue. Je ne blâme personne, mais pour le coup, c'est faire preuve de naïveté (c'est pas un reproche).
    Néanmoins, je peux peut-être te conseiller Mandriva qui est une distribution française (à l'origine du moins) et où la traduction devrait être plus complète qu'ici (mais pas à 100%).
    yakkusa wrote:e ne parle pas du tout l'Anglais car je ne l'ai pas appris parce qu'à l'époque on m'a imposé d'autres langues, je n'en connais ni la phonétique ni la grammaire, je bidouille avec un dico c'est un travail de fourmi, c'est extrêmement long et fastidieux et en ce qui concerne le language informatique il n'y a rien dans le dico, quant aux traducteurs en ligne c'est très farfelu, voilà pourquoi je tenais tant à avoir quelque chose tout en Français ou du moins comme sous Windows.
    C'est dommage pour toi dans le monde mondialisé dans lequel on vit où l'anglais domine. C'est pour des personnes comme toi qu'on traduit les logiciels, pour les rendre accessible. On reste des humains bénévoles, on est pas des machines, donc même si ce n'est pas parfait, un peu de reconnaissance ne ferait pas de mal à personne.
    yakkusa wrote:@Renault Donc si j'avais appris l'Anglais oui j'aurai très volontiers aidé à traduire. Je t'en cite un autre pour le Franglais, Vuze, pourtant pris dans les dépôts de Fedora et non sur le site officiel de Vuze, j'ai une petite question : est-ce que tout ce qui est dans les dépôts de Fedora avec descriptif en Anglais sont des logiciels et programmes tout en Anglais ou pas forcément si je veux en installer un ? GIMP est en Français mais ce n'est pas moi qui l'ait installé, Vuze je l'ai installé moi-même.
    Je t'explique le principe des dépôts : quelqu'un apprécie un logiciel et veux le faire partager, il en fait un paquet RPM qu'il accompagne d'un résumé et d'une description du dit logiciel qui doivent, par convention, être écrits en Anglais et le (le paquet) propose sur le dépôt. Après que le logiciel soit traduit ou non en Français dépend de si un traducteur a proposé une traduction ou non au projet/développeur(s) du logiciel.
    yakkusa wrote:Par contre pour Vuze j'ai le soucis de la mise à jour, c'est un bug récurrent et comme m'a dit pingou dans un autre post, Vuze n'est plus maintenu à cause des bugs. Sous Fedora 10 j'avais le même soucis alors j'avais directement pris celui du site officiel de Vuze et désintaller la version de Fedora 10. Et effectivement je n'avais plus de problèmes, donc je vais faire la même chose pour Fedora 11 parce qu'en attendant à chaque démarrage j'annule la demande de mise à jour, bien que je l'ai faite maintes fois ça revient à chaque démarrage.
    Effectivement, sur Fedora, Vuze (ex-Azureus) n'était plus maintenu (mais ça devrait ne plus être le cas bientôt), donc c'est très possible qu'il y ait des bugs. Pour ce qui est d'annuler définitivement la mise à jour de Vuze, il faut rajouter la ligne suivante dans le fichier /etc/yum.conf :
    [c]exclude=azureus[/c]
    yakkusa wrote:Autre question : comme je veux une installation propre, je ne veux pas mettre le bronx dans mon pc, alors je ne touche à rien lorsque c'est tout en Anglais, mais je souhaite ma propre installation personnalisée, c'est-à-dire installer tout ce dont j'ai besoin et virer tout ce dont je n'ai nul besoin, comment faire dans ce cas ? Puisque tous les descriptifs sont en Anglais ? Comment savoir quoi virer ? Je ne peux pas venir sans cesse dans le forum pour demander le moindre truc on va croire que je le hante.
    Alors là, t'as plus de de chance : l'installation se fait à l'aide d'anaconda et l'installation des paquets se fait par groupe (on peut toujours choisir plus finement par paquet, mais c'est pour les perfectionnistes ou les nerdz :-D) et là, les groupes et leurs descriptifs sont totalement traduit, donc no soucis. Par contre, je crains devoir te classer dans la catégorie nerdz si tu comptes installer fluxbox avec anaconda :-D
    Personnellement, je ne lis jamais les descriptions ni les résumés : quand j'installe un logiciel, c'est que je sais que c'est celui qu'il me faut/que je veut. Même pour un anglophone, chiner dans les descriptions de paquets n'est pas la manière la plus simple de trouver son bonheur niveau logiciel.
    yakkusa wrote:Comme je n'ai pas les moyens d'acheter un MAC alors j'ai opté pour Linux vu que maintenant il y a des interfaces graphiques.
    Ouh, deux troll dans une phrase ! Tu fais très fort ! Donc Linux, c'est l'Unix des pauvres et il vient juste de découvrir que les interfaces graphiques existaient :hammer:
    yakkusa wrote:Par contre le tout cuit n'existe pas sous Linux il faut tout se configurer, c'est pourquoi je persiste à dire que Linux n'est pas fait pour le grand public.
    Non et oui : si tu achètes un ordinateur avec Linux pré-installé, il ne devrait rien à voir à configurer ; pour savoir si c'est prêt ou non pour le grand public, ce n'est pas Linus (créateur du noyau Linux) qui va te contredire même si ça devient de moins en moins vrai.
    yakkusa wrote:@Bouska

    D'abord je ne suis pas développeur et je n'ai aucune base en Anglais, je ne sais pas comment on dit au féminin, enfin bref, je suis une simple utilisatrice qui vient du grand public et du monde Windows, saches que je clique toujours pour ouvrir soit les logiciels soit les programmes avant de venir affirmer quelque chose dans le forum, je ne suis pas une dingue !
    J'avais hésité entre te considérer comme un développeur de mauvaise fois (et qui se fout de ma gueule) ou comme un utilisateur (pour le coup une utilisatrice) qui avait dû être très mal informé pour installer des trucs complètement inutile sur son ordinateur. Vu la difficulté d'installer LogFactor5 (logiciel obsolète et je n'ai pas réussi à le trouver sur internet), ça me paraissait trop gros que ça puisse être un utilisateur novice.
    Pour ce qui est du Franglais de certains logiciels, il faudrait que tu me dises où tu trouves des traces d'anglais dans, par exemple, "About this Computer" ou "OpenJDK Policy Tool" (qui ne devrait pas t'être utile). Encore pour "Advanced Volume Control" et "SELinux Management", j'avoue qu'il y a de l'anglais mais c'est en très grande partie ce qu'on peut appeler des données du système.
    Ce qui m'a mis en rogne, c'est qu'à te lire, on avait l'impression que le système était inutilisable pour un non-anglophone.

    yakkusa wrote:Et je n'ai pas installé en âme et conscience les trucs que je t'ai cité étant donné que je n'y connais absolument rien à l'installation et que j'ai pris le DVD pour installer automatiquement Fedora 11 ! Alors avant d'affirmer quoi que ce soit sur une personne il vaudrait mieux que tu lui demandes si elle a ou on des connaissances, car ces trucs sont installés dans le DVD tout comme GIMP que je n'ai pas installé ! hammer
    C'est justement ce qui m'inquiète beaucoup ! Avec une installation automatique et en suivant des commandes classiques, tu n'aurais jamais dû te retrouver avec les dits logiciels Java qui répondent à un besoin très précis, contrairement à GIMP qui peut répondre au besoin de tout un chacun de manipuler des images. Donc une question : où as tu récupérer l'image ISO de Fedora 11 que tu as gravé sur le DVD (à moins que tu l'ai obtenu préssé) ?
    yakkusa wrote:Je précise encore une fois que je suis sous Fedora 11 repos car pour les autres options le robot ne m'a pas trouvé la connexion alors que je suis sous Ethernet depuis des années et que je n'ai pas eu ce soucis sous Fedora 10 ou les autres distributions que j'ai testé, ça tournait en rond à l'infini au bout de 30 mn j'ai voulu quitter impossible, le DVD ne voulait plus ressortir, j'ai dû faire les 8 secondes et rallumé mon pc en recommençant l'installation pour celle au repos.
    Je ne comprend pas ce que tu veux dire mais pour ton information "repo(s)" est la contraction de "repository" qui en anglais veut dire "dépôt" (de RPM/logiciel sous entend)
    yakkusa wrote:Ce n'est pas le simple mot "update" qui me pose soucis mais tout ce qu'il m'installe, je clique voir les détails et là tout est en Anglais, c'est comme si c'était du Japonais ou Chinois pour moi. Je ne sais pas du tout ce qu'il m'installe et à quoi ça sert. Il y a des mises à jour de sécurité etc...
    Euh, personnellement, j'utilise uniquement yum pour mettre à jour donc je ne vois que quels logiciels sont mis à jour. Hormis, la distinction entre mises à jour de sécurité, correction de bug ou amélioration, le reste n'est que pure curiosité. Pour les descriptions, ce ne sera jamais traduit, c'est la liste des changements que fournit l'empaqueteur du logiciel (par convention en Anglais) et n'est que très éphémère. Il faudra vivre avec 🙂

    P.S.: J'ai commencé à écrire ce message hier, donc je vais commenter tes autres remarques que tu as posté entre temps dans un autre message
  • @Bouska

    Exact ! Le Terminal m'a résolu ledit problème. Par contre je ne sais pas du tout ce qu'est Webkit, à quoi ça sert ?
  • @Bouska

    D'abord je ne suis pas développeur et je n'ai aucune base en Anglais, je ne sais pas comment on dit au féminin, enfin bref, je suis une simple utilisatrice qui vient du grand public et du monde Windows, saches que je clique toujours pour ouvrir soit les logiciels soit les programmes avant de venir affirmer quelque chose dans le forum, je ne suis pas une dingue !

    Et je n'ai pas installé en âme et conscience les trucs que je t'ai cité étant donné que je n'y connais absolument rien à l'installation et que j'ai pris le DVD pour installer automatiquement Fedora 11 ! Alors avant d'affirmer quoi que ce soit sur une personne il vaudrait mieux que tu lui demandes si elle a ou on des connaissances, car ces trucs sont installés dans le DVD tout comme GIMP que je n'ai pas installé ! :hammer:

    Je précise encore une fois que je suis sous Fedora 11 repos car pour les autres options le robot ne m'a pas trouvé la connexion alors que je suis sous Ethernet depuis des années et que je n'ai pas eu ce soucis sous Fedora 10 ou les autres distributions que j'ai testé, ça tournait en rond à l'infini au bout de 30 mn j'ai voulu quitter impossible, le DVD ne voulait plus ressortir, j'ai dû faire les 8 secondes et rallumé mon pc en recommençant l'installation pour celle au repos.

    Ce n'est pas le simple mot "update" qui me pose soucis mais tout ce qu'il m'installe, je clique voir les détails et là tout est en Anglais, c'est comme si c'était du Japonais ou Chinois pour moi. Je ne sais pas du tout ce qu'il m'installe et à quoi ça sert. Il y a des mises à jour de sécurité etc...

    Pour le reste tu lis mon post # 25 ça répondra très certainement à tes interrogations.
  • @Bouska

    Je vais te répondre mais avant je vais poster ce que j'ai écris. Patience donc...
  • @Bouska
    D'accord, cela fait double emploi avec le urlgrabber qu'utilise yum.
    Mais qui (en dehors de yum) utilise urlgrabber ?
    Alors que wget est un standard historique utilisé pas un grand nombre de logiciels (en dehors des rpm).
    Il suffit aussi de comparer les «man» de chaque commande (mais il n'y a pas de «man urlgrabber» ) donc le «--help» de chaque commande pour voir la pauvreté de «urlgrabber» par rapport à «wget»
    Exemple d'utilisation de «wget» avec l'option«-d» quand on veut comprendre ce qui se passe.

    Quant à la convivialité de urlgrabber :
    urlgrabber http://fedora.org
                                                                                                                                                            |    0 B     00:00 ... 
    Traceback (most recent call last):
      File "/usr/bin/urlgrabber", line 124, in <module>
        main()
      File "/usr/bin/urlgrabber", line 120, in main
        filename = urlgrab(url,filename=file,**kwargs)
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 603, in urlgrab
        return default_grabber.urlgrab(url, filename, **kwargs)
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 940, in urlgrab
        return self._retry(opts, retryfunc, url, filename)
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 851, in _retry
        r = apply(func, (opts,) + args, {})
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 928, in retryfunc
        fo._do_grab()
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 1234, in _do_grab
        else: new_fo = open(self.filename, 'wb')
    IOError: [Errno 2] No such file or directory: ''
    Evidemment il faut composer
    urlgrabber http://fedora.org nom_fichier_destination

    Ce qui en dit long sur la man --help
    urlgrabber [OPTIONS] URL [FILE]
    ce qui pourrait faire penser à un début que le nom de fichier est facultatif .
    En effet c'est un très net progrès par rapport à wget qui prend la liberté de créer le fichier avec le nom distant d'origine (sans exiger de l'opérateur la spécification d'un nom)

    Avez vous déjà fait des fautes d'orthographe sur une URL avec urlgrabber ?
    urlgrabber http://trucmachin truc
    Traceback (most recent call last):
      File "/usr/bin/urlgrabber", line 124, in <module>
        main()
      File "/usr/bin/urlgrabber", line 120, in main
        filename = urlgrab(url,filename=file,**kwargs)
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 603, in urlgrab
        return default_grabber.urlgrab(url, filename, **kwargs)
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 940, in urlgrab
        return self._retry(opts, retryfunc, url, filename)
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 851, in _retry
        r = apply(func, (opts,) + args, {})
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 926, in retryfunc
        fo = URLGrabberFileObject(url, filename, opts)
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 1014, in __init__
        self._do_open()
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 1093, in _do_open
        fo, hdr = self._make_request(req, opener)
      File "/usr/lib/python2.6/site-packages/urlgrabber/grabber.py", line 1222, in _make_request
        raise URLGrabError(4, _('IOError: %s') % (e, ))
    urlgrabber.grabber.URLGrabError: [Errno 4] IOError: <urlopen error no host given>
    Le pauvre vieux «wget» n'affiche que
    wget http://trucmachin
    --2009-07-08 12:12:34--  http://trucmachin/
    Résolution de trucmachin... échec: Nom ou service inconnu.
    wget: unable to resolve host address `trucmachin'
    ce qui est déjà beaucoup plus abscon que ce qu'affiche le très moderne urlgrabber et donc le résultat de wget est beaucoup plus difficile à comprendre
  • @Bouska
    Mais avec overlay, on peut en fait modifier /usr/bin ou /usr/lib (avec des paquets officiels ou à la main), on peut installer un paquet et retrouver toutes ces modifications au prochain boot.
    Exemple si après avoir bien préparé ma clé, je désire mettre à jour ou installer un paquet, je ne suis pas obligé de repasser par la case livecd-iso-to-disk.

    Ce que l'on ne peut pas faire avec une home ou une partition data séparée.*

    De toute façon j'utilise une home séparée pour mes données, pour ne pas encombrer inutilement l'overlay
  • Salut !
    @ ggRE : Je n'ai jamais dit que c'était la faute de Linux :roll: Pour la carte mère, oui en effet je suis sûr que si je met les pilotes à jour ça marchera mais ce n'est pas ce qui m'interesse. Etant donné que je souhaites utiliser la clé autre part que chez moi j'aimerais ne pas me limiter aux ordis récents. La disquette me semble une bonne alternative 🙂

    @Bouska : oui je m'en doutais mais c'est déjà le cas :-D La clé est en FAT32 et la disquette en FAT. Mais qu'est-ce que tu entends par "flag" boot ?
  • Merci de vos réponses 🙂

    @ggRE : je suis pas sous le live-cd là mais je peux te dire à peu près : dans mon dossier /media/ j'ai la disquette qui s'appelle disk et la clé qui s'appelle FEDORA.

    @Bouska : très interessant, c'est là que je me rend compte que Fedora est assez différent d'Ubuntu :hammer: Mais si j'arrivais à aller chercher les kernels et tout le bazard, la disquette serait bootable ? (enfin peut-être qu'on peut créer une disquette bootable rien qu'en copiant des fichiers, je ne sais pas)

    @bioinfornatics : J'ai déjà essayé des dizainnes de fois et d'ailleur je n'ai pas USB tout court, j'ai tout un bazar de USB-HDD etc mais je les ai tous testés... :-D

    Sinon merci de vos réponses les gars ça me motive pour continuer à chercher 😉

    EDIT : AH très intéressant, dans mes folles recherches je viens de trouver ça. Malgré le fait que ce soit en anglais, je vais essayer. Je vous dis si ça marche :pint:
  • @Bouska: je vais t'aider F10 se traduit par F10 je crois :lol:
  • La différence principale se situe sur le nombres de programmes que tu peux installer.

    En gros avec les 7 CDs tu peux installer ce que tu veux, avec le live CD le nombre de programme est limité et tu dois avoir une connexion internet pour pouvoir mettre les programmes que tu veux ensuite..

    @Bouska, tu sors ça d'où ? J'ai jamais entendu parler de ça...
  • @Bouska : J'les ai pas les Heroes :-P, mais bon je sais qu'il y a du Linux dedans. 8-)

    @jc_lebon : Non, j'vais devenir un : terroriste linuxien ! On va faire sauter le siège de M$ ! :hammer:
    BOUM !
  • @Bouska, je vais attendre d'etre sous F9 pour le poster, en fait je suis sur une archi 32 bits...
    plus précisement, j'ai l'intention de me faire un petit dual boot 32bits/64 bits


    @kwizart
    je ne connaisais pas cette "règle", le prochain package sera donc pour fedora 😉
  • @Bouska

    mpg321 n'est plus maintenu, de plus mpg123 s'appuie desormais sur pulseaudio :p

    cf : http://mpg321.sourceforge.net/

    sinon j'ai pas trouvé de doc pour les plugin*.rpm
    Et les *.la sont nécéssaires a l'execution du programme comme je l'avais déjà indiqué dans mon premier post en remarque
  • @Bouska :
    - Utiliser les macros dans tout le spec est plus que conseillé, y compris dans les Source*
    - Les patchs sont inclus dans le SRPM...
    - y'a pas de mono-core en BR...
  • @Bouska: c'est toi qui fait preuve de mauvaise foi.
    > une même configuration sous Ubuntu et FreeDos coute exactement le même prix
    Faudrait déjà que Dell vend les mêmes configurations sous Ubuntu que sous FreeDos. En fait, le seul modèle en commun (le desktop E520N) coute $80 plus cher sous sa version FreeDos avec un disque dur plus petit pourtant.

    Canonical est une société COMMERCIALE tout comme RedHat, Novell, IBM, Oracle, MandrivaSoft etc ... pas une association de hippies baba cool à but non lucratif. Si ce n'était pas le cas, tu crois que Canonical aurait son siège social dans un paradis fiscal (l'ile du Man) alors que leurs bureaux sont à Londres ? Shuttleworth n'est pas devenu milliardaire (enfin maintenant millionnaire) en faisant le bisounours.
    Dell et Canonical ont signé un accord de partenariat, en clair: Dell paie Canonical pour certifier son matos, et qu'ils fournissent un package de support commercial que Dell puisse intégrer à son offre commerciale.
    Si vraiment Canonical ne touchait que sa commission sur le support optionnel, il aurait été extrêmement facile pour Dell, de proposer du Novell, du Mandriva suivant le même modèle.

    @Temet: C'est ton opinion pas la mienne. Pour moi, Ubuntu a pris la place de Mandriva et laminé la concurrence par une politique marketing et commerciale très habile, en clarifiant l'offre, c'est normal que tu obtiennes un meilleure visibilité.
    De plus, je ne crois pas qu'Ubuntu ait fait sensiblement fait accroitre la progression de pdm de GNU/Linux, la plupart des Ubuntistes ont dans une large majorité débuté sous une autre distribution.
  • @Bouska :
    oups, voici mon xorg

    @eddy33 :
    voici le resultat de la commande

    [root@portFB ~]# cat /etc/X11/xorg.conf

    # Xorg configuration created by pyxf86config

    Section "ServerLayout"
    Identifier "Default Layout"
    Screen 0 "aticonfig-Screen[0]" 0 0
    InputDevice "Keyboard0" "CoreKeyboard"
    InputDevice "Synaptics" "CorePointer"
    EndSection

    Section "Files"
    EndSection

    Section "Module"
    Load "dri"
    Load "glx"
    EndSection

    Section "InputDevice"
    Identifier "Keyboard0"
    Driver "kbd"
    Option "XkbModel" "pc105"
    Option "XkbLayout" "fr"
    Option "XkbVariant" "latin9"
    EndSection

    Section "InputDevice"
    Identifier "Synaptics"
    Driver "synaptics"
    Option "Device" "/dev/input/mice"
    Option "Protocol" "auto-dev"
    Option "Emulate3Buttons" "yes"
    EndSection

    Section "Monitor"
    Identifier "aticonfig-Monitor[0]"
    Option "VendorName" "ATI Proprietary Driver"
    Option "ModelName" "Generic Autodetecting Monitor"
    Option "DPMS" "true"
    EndSection

    Section "Device"
    Identifier "Videocard0"
    Driver "radeon"
    EndSection

    Section "Device"
    Identifier "aticonfig-Device[0]"
    Driver "fglrx"
    EndSection

    Section "Screen"
    Identifier "Screen0"
    Device "Videocard0"
    DefaultDepth 24
    SubSection "Display"
    Viewport 0 0
    Depth 24
    EndSubSection
    EndSection

    Section "Screen"
    Identifier "aticonfig-Screen[0]"
    Device "aticonfig-Device[0]"
    Monitor "aticonfig-Monitor[0]"
    DefaultDepth 24
    SubSection "Display"
    Viewport 0 0
    Depth 24
    EndSubSection
    EndSection