franchement un énorme bravo, dommage que mon anglais soit si pauvre pour vous aider et mon français aussi mauvais ( je suis français pourtant gloups).

si un jour je peux aider la communauté je le ferais mais je n'ai pas trouver matière a m'exprimer.


je vous félicite encore et encore.
Merci pour le dur et ingrat travail que vous avez accomplit...

Personnellement, je me mettrais bien à la traduction mais je préférerais m'investir dans la création de rpm et éventuellement la programmation.
Enfin soit, j'avais déjà voulu participer à la traduction de GNOME (je ne l'ai pas fait pour finir) donc j'ai pu lire une partie de l'excellente documentation de traduc.org.
Salut je suis sur qu'encore une fois le résultat sera excellent !

Malheureusement je manque de temps, mais je vais tout de même m'inscrire ... ca me "forcera" à y contribuer.


Du coup vous serez 3 pour la Fedora 8 😉
Félicitation, ça c'est un travail titanesque !

Je me suis inscris pour la liste de diffusion déjà, donc je ne pourrai, pour l'instant pas m'inscrire pour aider sur cette partie car je ne sais pas combien de temps cela risque de prendre de faire cette liste de diffusion.

En tout cas bonne continuation pour cet énrome travail.
Je suis 100% avec vous. Vous faites du bon boulot !!
A la votre :pint:
Moi aussi je vous tire mon chapeau, je suis inscrit sur la liste et j'ai traduit qques dizaines de chaînes pour FC5 ou 6 et c'est vrai que c'est un travail chiant, chronophage (c'est d'ailleurs pour ca que je n'ai pas pu contribuer plus, dsl) et des fois on comprend pas un mot du barragouinage anglais qui est donné (j'ai traduit des chaines dans Bind, c'est l'horreur ...)

Comme je suis sur ma dernière année de fac, j'espère que je pourrais vous consacrer un peu de temps.
tout d'abord je vous tire mon chapeau.
merci pour ce que vous faites pour les utilisateurs francophones de Fedora.
a votre santé :pint: :pint: :pint:
Merci beaucoup, bravo à vous pour votre courage.
Si un jour je maitrise un peu l'anglais je me ferais une joie de vous aider.
:-D
Je vais m'inscrire en tant que traducteur, étant donné que je me débrouille bien en anglais.
Je suis vraiment un idiot profond, j'avais vérifier et corriger plus ou moins 600 chaines, et j'ai pas étais fichu d'envoyer ce que j'avais fait 🙁 Bon, faut pas dire, j'étais un peu fous de me lancer direct dans la relecture du plus gros fichier (dire que je l'avais choisi pour le pourcentage, sans regarder le nombre :roll:). Je tiens tout de même à remercier les personnes du chan qui m'ont aider à traduire les chaines les plus difficiles (en particulier pingou).

Mais, je regrettes pas, ça m'a comprendre que la traduction, c'est bien chiant :hammer: mais je suis maintenant deux fois plus motivés pour traduire (faudrait que je m'inscrive et pas que je passe par MrTom). Cette fois, je vais prendre de la traduction directe, parce le relecture de traduction approximative c'est l'enfer (encore plus quand le texte anglais ne veux rien dire)

P.S.: faut dire que c'est particulier la traduction des "summarry" :-?
Bonsoir à tous,

Tout d'abord un grand bravo !! C'est une bonne idée de lancer un topic à ce sujet
car apparement beaucoup de personne semblent prêtes à aider. Moi le premier,
je viens de m'inscrire aux mailing-list de la page de la procédure d'inscription.

J'espère de tout coeur que mon niveau de première S suffirat ! 🙂 Et j'invite tout le
monde à vous (nous :-P) rejoindre.

A bientôt et longue vie à Fedora (-fr bien sûr 😉)


lenormand
Bonjour,
Tout travail mérite salaire...
Ceux qui ne peuvent pas traduire voudrait peut être donner de l'argent ?
je sais cette proposition va peut être pas plaire :
J'ai fait beaucoup de bénévolat dans ma vie après 46 ans de travail (et pas seulement en info) j'ai eu la triste nouvelle de recevoir une retraite de misère institutionalisée, moins de 1000 euros...
Je ne me plains pas mes parents ont travaillé plus et ont eu encore moins !!!
Elle est belle la triologie "Liberté Egalité Fraternité" mots pris d'un autre temps et d'une autre religion !
Voici on amène le "plagia"... Faites ce que je dis mais pas ce que je fais : Majesté plus de 20000 euros /moins et le pauvre couillon qui va passer sa vie devant ses traductions bénévoles va cerver de faim : Heureusement c'est un passionné aveugle... Quand on aime on ne compte pas !!!!
Mais je suis en retraite et je peux traduire quelques "apps" que je choisis... Travail long et pénible...
Enfin j'ai eu un coup de coeur pour pgDesigner : Le programme de développement est "cocorico" même si les gens parlent anglais entre eux ... lol
L'anglais est la langue des capitalistes... On en reviendra... Je ne dis pas comme les politiciens français de choisir le français comme langue mondiale, la royauté l'avait déjà faite, alors son plagia de république aura du mal à le faire... Je ne suis pas pour la royauté mais pas pour la république non plus... Ce n'est pas en changeant une idéologie humaine qu'on change le monde et qu'on apporte le progrès ... Dans notre cas c'est la régression barbare qui nous attend et l'inquisition républicaine qui va nous "couper les bouboules" du libre...
Bonne journée les copains... Il n'y a pas que Fedora... Aujourd'hui on a que l'embarra du choix...
aishen bao you ni 🙂 En chinois pinyin quelque chose que les chinois n'entendront plus :
Que Dieu amour te bénisse !
moi aussi je vous félicite et vous remercie de votre boulot.....malheureusement mon anglais "litéraire" n'est pas mauvais mais mon anglais technique laisse plutôt à désirer....c'est pour cela que je vous suis éternellement reconnaissant car sans vous je serais encore en train de me traîner sous XP......
magicbisous-nours j'ai une licence d'anglais LLCE. 🙂
Perso, mon français et anglais étant loin d'être parfait, je ne sais pas si cela vas beaucoup aidé. Je pense plus m'investir sur l'artwork que sur la traduction, mais qui sait... si je peut quand même aider à ce niveau avec mon faible niveau..
Il y a un bug sur la page d'édition du Fedora account. Il est impossible de rejoindre le membership cvs110n. J'ai reporté ce bug aux administrateurs.
yggdrasiil wrote:Il y a un bug sur la page d'édition du Fedora account. Il est impossible de rejoindre le membership cvs110n. J'ai reporté ce bug aux administrateurs.
bizarre, aucun problème de mon coté....
Ok, j'ai confondu les caractères 1 et l. J'ai pu demandé à être ajouté à ce groupe. (Il n'empêche que le système a quand même un bug.)
Ayant passé trois ans aux USA, la traduction me tente assez. J'aimerais toutefois avoir une idée (peut être ne suis-je pas le seul) de quoi il retourne avant de me lancer et de ne pas pouvoir assurer. J'ai un peu de temps. Des fois plus, mais je ne peux m'engager au delà de ce temps là. En clair j'aimerais pouvoir estimer si je pourrais tenir mes engagements. Est ce possible ?
De toute façon, sachez que vous faites du bon boulot.
Merde j'ai trop de difficulté a m'inscrire NEED HELP !!