zon wrote:Voir si l'intégration dans l'équipe se passe bien des deux côtés.
Pour le moment, l'équipe c'est nous deux 🙂
starmad88 wrote:Et si on est plusieurs, ce n'est que mieux.
C'est comme partout, plus on sera, moins on en aura à faire 🙂
très franchement, je veux bien vous aider..
j'ai passé de longues années en angleterre, donc avec un bon niveau d'anglais...
mais je ne peux pas m'engager avant dans deux moi, je passe un gros concours, et je n'ai vraiment pas bcp de temps pour moi:-?
(juste assez pour maintenir ma machine en état):hammer:

mais dès que c'est passé (le concours) je vous ferais signe?:-D

edit: si vous avez encore besoin d'aide a ce moment...
C'est noté, en tout cas, quelque soit le projet, on a toujours besoin d'aide 🙂
C'est noté, en tout cas, quelque soit le projet, on a toujours besoin d'aide 🙂
sauf que mes compétences en anglais sont plus qu'honorables, mais en informatique... ca reste à voir!! donc faut choisir le projet!! la traduction ca me botte...
Je suis pas très vieux sur Fedora mais sur la traduction US -> FR j'ai pas mal d'expérience, rien qu'avec le fansub (pour ceux qui connaissent) et sinon vu que je suis en science j'ai que des publications à lire et donc c'est que en anglais...

Pour aider je suis là, en plus pour faire de la traduction c'est facile on peut toujours faire ça n'importe quand en faisant un copier/coller du texte et en faisant semblant de lire une notice... :hammer:
au passage, toujours est-il que si la charge de travail n'est vraiment pas importante, je veux bien m'y mettre avant dans deux mois, mais je ne paux vraiment rien promettre...
@MrTom: Les traducteurs intéressés traduiraient t'ils le wiki aussi ? En soit c'est comme d'habitude, en gros l'idée est de faire une petite SIG ?
llaumgui wrote:- Avoir un compte contributeur sur le projet fedora. (si vous n'en avez pas un, nous vous aiderons à le créer)
On peut avoir des infos ou le nombre de personne est déjà atteint ?

/me a des envies de traduire :roll:
Il n'y a pas de limites au nombre de participant, il n'y encore rien de mis en place. J'attends quelques jours que tout le monde s'inscrive au moins sur la liste de diffusion pour demander à Thomas Chung comment il pense organiser la traduction. Une fois fait, vous aurez une page dédiée pour traduire.
si on ne s'inscrit pas maintenant... (toujours pour les raisons de charge de travail..)
il sera toujours possible de le faire plus tard?:-?
Bah oui c'est une liste de diffusion c'est accessible tout le temps.
Qui s'y est inscrit pour le moment ?
Je suis inscris à la liste de diffusion citée en haut.

D'ailleurs le mail reçu hier était vraiment sympa :-D

Même si c'est long à lire mais intéressant 8-)
Petit up :-D

A ce que j'ai cru lire dans le mail on pourra pas avoir en avance les news c'est ça ?

Et ça avance le projet ?
Oula va falloir apprendre à s'inscrire :hammer:

Je ferai ça quand j'aurai du temps pour me concentrer :-D
7 jours plus tard
Bonjour a tous,
Je serais partant pour ce "travail" (le Premier pour moi concernant fedora...🙂 )
MrTom wrote:Non, on n'aura pas les news d'avance.

La traduction se passera sur le wiki, je suis en train de demander la création de la page, vue que la page de la FWN est protégée.

Vous allez avoir besoin de créer un compte sur le wiki du Projet Fedora : http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Infrastructure/CompteSysteme/NouveauCompte

Ce que je vous encourage à faire au plus vite 🙂
Voici la marche à suivre... une fois que c'est fait, faites signe ! merci
9 jours plus tard
Je viens de créer mon compte.
Au niveau de la traduction et du travail nécessaire, je pense qu'on pourrai faire une sorte de French Fedora Monthly News. Une lettre d'information qui paraitrait tous les mois en reprenant les éléments les plus importants des FWN paru durant le mois. Cela permettrait, dans un premier temps, de réduire la charge de travail et d'avoir les articles à traduire "à l'avance". Quitte à passer à la fréquence hebdomadaire si ça marche bien.