Bonjour à tous,
Voici quelques informations sur la préparation de Fedora 24, notamment concernant la traduction.
Synthèse :
* Fedora 24 inclura l'installation automatique des paquets de langue avec
les logiciels (ex : LibreOffice en Français)
* 29 mars :
journée de test des traductions pour la version Alpha de Fedora 24
* période du 21-27 : période de focalisation sur
la traduction
Version complète :
Mardi 8 mars dernier, nous avons passé plusieurs étapes notamment « Alpha Freeze » et « Software String Freeze » !
Cela signifie que les paquets présents sur les dépôts Rawhide sont désormais ceux de Fedora 24.
Il y a plusieurs étapes importantes à venir, nous allons nous focaliser sur ce qui est spécifique à la version française.
Le changement qui nous intéresse particulièrement est un changement qui permet d'inclure dans les RPM les paquets dépendants spécifiquement à une langue, ce qui est à tester est précisé sur
cette page
La
journée de test des traductions de Fedora 24-Alpha aura lieu le 29 mars
C'est l'occasion de découvrir les nouveautés mais aussi de découvrir les bugs 😉. Nous vous invitons donc à télécharger les images, à paramétrer la distribution en français puis à vérifier que tous les outils de base sont correctement traduits.
Les outils de base sont identifiés sur
cette page mais peuvent également être les logiciels majeurs mais fournis par d'autres communautés (se rapprocher d'elles).
Si ce n'est pas le cas, vous pouvez :
* bien : créer un ticket sur
Bugzilla (Classification : Fedora, Product : Fedora Localization, Component : French [fr])
* mieux encore : aller directement corriger sur
Zanata et le signaler sur le ticket bugzilla
Au préalable, un "
sprint virtuel", c'est-à-dire une période sur laquelle toutes les équipes se focalisent sur la traduction, aura lieu dans les prochaines semaines, à priori du 21 au 27 mars
Pour rappel, quelques liens utiles :
*
la page de l'équipe de traduction française
*
le planning complet lié à la sortie de Fedora 24
Merci pour vos contributions, n'hésitez pas à contacter jibecfed (
jean-baptiste@holcroft.fr) en cas de questions sur la traduction.