Temet
Bonjour les gens.
J'ai été longtemps été sous mandrake (depuis 8.2 ou 8.0...).
J'ai testé la Suse 9.1 sans en etre satisfait, et j'ai testé la Fedora qui m'a bcp séduit, malgré un premier contact assez glacial!
Venons en au fait, le seul pb avec cette distrib, c'est qu'elle n'est pas capable d'afficher les accents dans diverses application (gkrellm par exemple), qu'elle ne comprend pas les fichier m3u avec des chansons aux caractères accentués, et qu'elle ne pipe pas toujours les noms de répertoires dès qu'il y a un accent.
Bref, en tant que Français ... çà me broute ENORMEMENT.
Je cherche depuis pas mal d'heures, et je trouve que des questions mais jamais de réponse ...
Comment on fait bordel ? (à part formater et remettre une mdk ou une Suse :-?)
Merci
fmatias
Fedora utilise UTF8 (comme mdk 10.0).
Tu as des problèmes avec des fichiers/données en iso88591 sûrement.
Utilises :
LANG=fr_FR.iso88591@euro gkrellm.
jovitu
fmatias
C'est une mauvais solution. Tout le système est fait pour supporter utf8 (multi-lang, etc) et là tu bascules tout le système vers ISO-8859 à cause de quelques applis.
Pour moi, c'est une grosse erreur. C'était compréhensible avec RH8.0 car c'était la première distribution avec utf8 mais plus maintenant. D'ailleurs Mdk 10.0 utilise utf8 et peut-être la dernière SuSE (j'ai pas vérifié pour SuSE).
A moyen terme ISO8859 sera considéré comme "obsolete".
[supprimé]
Merci pour vos réponses!
Alors l'astuce pour GKrellm fonctionne (sauf qu'il ne faut pas indiquer iso8859 sinon ca ne marche pas non plus).
Mais pour le reste, ca ne fontionne pas ...
Y a pas moyen de charger mes playlists qui ont des accents???
C carrément incroyable un bug comme çà je trouve!
Temet
Arg, désolé ... c moi l'Anonyme au dessus!
Temet
Euh, si ca en intéresse ...
en fait, j'ai réussi ... il faut modifier de le fichier i18n comme avec le lien filé précédemment ... mais j'avais pas mis iocharset=iso8859-15 dans fstab pour mes partitions windows ...
Merci du coup de main! 😉